Zasady przyznawania usługi tłumacza/tłumaczki języka migowego
Załącznik nr 2 do Regulaminu
Zasady przyznawania usługi tłumacza języka migowego dla
studentów i doktorantów Politechniki Opolskiej
§ 1. Usługa tłumacza języka migowego dla studentów i doktorantów
- Głównym celem usług tłumacza języka migowego, zwanego dalej również „TJM”, jest ułatwienie niezależnego, samodzielnego i aktywnego funkcjonowania studentów niepełnosprawnych i doktorantów niepełnosprawnych w życiu akademickim Politechniki Opolskiej. Tłumacz języka migowegowypełniając swoje obowiązki powinien umożliwić efektywne funkcjonowanie studenta/doktoranta niepełnosprawnego poprzez wykonanie lub pomoc w wykonaniu takich czynności, jakie ta osoba wykonałaby będąc osobą sprawną. Usługa tłumacza języka migowego dotyczy przede wszystkim studentów/doktorantów niepełnosprawnych, którzy nie opanowali umiejętności porozumiewania się za pomocą mowy.
- Głównym zadaniem tłumacza języka migowego jest dokonywaniei wiernego przekładu mowy dźwiękowej na język migowy oraz języka migowego na mowę dźwiękową. Tłumacz języka migowego stosuje zunifikowane znaki opisane
w oficjalnych słownikach tego języka, wykorzystując przy tym nienaganną artykulację, mimikę twarzy, język ciała i gesty. Praca tłumacza języka migowego polega zatem na przekładzie tekstu mówionego na tekst migany i odwrotnie, a także na wyjaśnianiu i uzupełnianiu tłumaczonych treści. Aby tłumaczenie było skuteczne, musi być dostosowane do możliwości percepcyjnych osoby niesłyszącej. - Zakres usług tłumacza języka migowego obejmuje:
- tłumaczenie na język migowy treści przekazywanych podczas wykładów, ćwiczeń, seminariów oraz innego typu zajęć przewidzianych programem studiów;
- tłumaczenie treści przekazywanych podczas konsultacji studenta/doktoranta niepełnosprawnego z pracownikami dydaktycznymi, podczas egzaminói zaliczeń;
- pracę indywidualną ze studentem/doktorantem niepełnosprawnym, która polega na: wykonywaniu tłumaczeń podczas wizyt w Centrum Obsługi Studenta, bibliotece itp., przygotowywaniu do zajęć, tłumaczeniu podczasw konferencjach, szkoleniach itp. Praca indywidualna TJM ze studentem/doktorantem niepełnosprawnym nie może przekroczyć ½ godzin określonych w umowie, o której mowa w § 4.
§ 2. Wymagania wobec kandydata na tłumacza języka migowego
- Od kandydata do pracy w charakterze TJM wymaga się stworzenia odpowiednich relacji (zaufania, szacunku, zrozumienia itp.) pomiędzy nim a studentem/doktorantem niepełnosprawnym.
- TJM nie musi być studentem/doktorantem Politechniki Opolskiej, ale musi być osobą pełnoletnią. Warunkiem podjęcia pracy jako TJM jest posiadanie odpowiednich kwalifikacji potwierdzonych jednym z poniższych dokumentów:
- certyfikat kompetencji tłumacza języka migowego, który jest dokumentem potwierdzającym znajomość języka migowego oraz umiejętność porozumiewania się z osobami głuchoniemymi na poziomie podstawowym;
- certyfikat kompetencji tłumacza biegłego w zakresie języka migowego, który jest dokumentem potwierdzającym znajomość języka migowego oraz umiejętność porozumiewania się z osobami głuchoniemymi na poziomie zawodowym;
- zaświadczenie z Polskiego Związku Głuchych o ukończeniu co najmniej kursu III stopnia języka miganego dla nauczycieli.
- Wykonując swoje obowiązki TJM zobowiązany jest do zachowaniapoufności wszelkich spraw osobistych studenta/doktoranta niepełnosprawnego oraz poszanowania jego prywatności.
- TJM musi być dyspozycyjny i gwarantować swoją obecność przy studencie/doktorancie niepełnosprawnym w wyznaczonych godzinach.
- Pozostałe wymagania stawiane kandydatom na TJM:
- sprawność fizyczna;
- komunikatywność;
- empatia, zrozumienie, szacunek dla studenta/doktoranta niepełnosprawnego oraz chęć niesienia pomocy zgodnie z potrzebami studenta/doktoranta niepełnosprawnego;
- wytrwałość, odporność na frustracje, niepowodzenia, solidność i konsekwencja
w działaniu; - opanowanie;
- samodzielność w myśleniu i działaniu.
§ 3. Zasady przyznawania usług tłumacza języka migowego studentom/doktorantom niepełnosprawnym
- Do korzystania z usług TJM uprawnieni są studenci/ doktoranci, którzy posiadają orzeczenie właściwego organu o niepełnosprawności lub dokument równoważny.
- Podstawą ubiegania się o prawo do korzystania z usług TJM jest złożenie wniosku do pełnomocnika rektora ds. osób niepełnosprawnych, według wzoru stanowiącego załącznik nr 4 do Regulaminu. Wniosek dostępny jest na stronie internetowej www.niepelnosprawni.po.opole.pl.
- Wnioski składa się dwa razy w roku akademickim na początku każdegow następujących terminach:
- do dnia 15 października;
- do dnia 15 marca.
- Student/doktorant, który nie złożył wniosku o przyznanie usługi TJM w terminie określonym w ust. 3, może wystąpić z takim wnioskiem także w trakcie semestru. Jeżeli prawidłowo wypełniony wniosek z wymaganymi dokumentami wpłynął do 10. danego miesiąca, usługę TJM przyznaje się od miesiąca, w którym wpłynął wniosek. Jeżeli wniosek wpłynął po 10. dniu danego miesiąca, usługę TJM przyznaje się od następnego miesiąca. Warunkiem przyznania usługi TJM jest posiadanie wolnych środków na ten cel.
- We wniosku student/doktorant określa zakres usług TJM ze wskazaniem dnia tygodnia i miejsca, w którym potrzebuje pomocy oraz oczekiwaną liczbę godzin pomocy. Zaleca się, aby student/doktorant niepełnosprawny we wniosku zaproponował osobę, która będzie pełniła obowiązki jego TJM. Zawarcie umowy ze wskazaną osobą stwarza większe prawdopodobieństwo ich wzajemnego dopasowania, płynnej współpracy i wysokiej efektywności udzielanej pomocy.
- Do wniosku należy dołączyć następujące dokumenty:
- potwierdzenie faktu i stopnia niepełnosprawności (orzeczenie właściwego organu);
- zaświadczenie lekarskie o aktualnym stanie zdrowia;
- plan zajęć/dnia wraz z zaznaczeniem, które z zajęć/czynności dnia miałaby obejmować usługa.
Jeżeli do dnia, w którym rozpoczyna się semestr nie będzie ogłoszony plan zajęć, należy go dostarczyć w terminie późniejszym wraz z kartami ewidencji godzin pracy, na podstawie których będzie wystawiany pierwszy rachunek przez TJM.
- Pełnomocnik rektora ds. osób niepełnosprawnych opiniujezłożone wnioskiprzeprowadza kwalifikację osób niepełnosprawnych, które wymagają przydzielenia TJM.
- W przypadku, gdy student/doktorant niepełnosprawny nie wskazał we wniosku osoby, o której mowa w ust. 5, pełnomocnik rektora ds. osób niepełnosprawnych podejmuje działania mające na celu znalezienie odpowiedniej osoby spośród kandydatów, którzy zgłosili się do pełnienia tej funkcji. Studenci/doktoranci chętni do wykonywania usługi TJM mogą zgłosić swoją kandydaturę do pełnomocnika rektora ds. osób niepełnosprawnych wypełniając zgłoszenie, które stanowi załącznik nr 5 do Regulaminu.
- Na podstawie wniosku złożonego przez studenta/doktoranta niepełnosprawnego, pełnomocnik rektora ds. osób niepełnosprawnych określa liczbę godzin pracy TJM oraz zakres jego obowiązków, niezbędny do zagwarantowania studentowi/doktorantowi niepełnosprawnemu uczestnictwa w aktywnościach akademickich wynikających z programu jego studiów oraz potwierdza zabezpieczenie środków finansowych na ten cel w przygotowanym podziale środków na dany rok budżetowy.
- Projekt listy studentów/doktorantów, uprawnionych do korzystania z usług TJM, pełnomocnik rektora ds. osób niepełnosprawnych przedkłada Prorektorowi ds. dydaktyki do zatwierdzenia.
- Ostateczną decyzję o przyznaniu uprawnienia do korzystania z usług TJM podejmuje Prorektor ds. dydaktyki w ramach puli przeznaczonych na ten cel środków finansowych w danym roku budżetowym z otrzymanej przez Uczelnięz budżetu państwa na zadania związane ze stwarzaniem studentom i doktoratom będącym osobami niepełnosprawnymi warunków do pełnego udziału w procesie kształcenia.
- Pełnomocnik rektora ds. osób niepełnosprawnych przekazuje studentom/doktorantom niepełnosprawnym informację o przyznaniu im uprawnienia do korzystania z usługi TJM.
- Student/doktorant niepełnosprawny, który nie uzyskał uprawnienia doz usługi TJM ma prawo do złożenia do Prorektora ds. dydaktyki wniosku o ponowne rozpatrzenie sprawy, w terminie 14 dni od dnia otrzymania informacji o odmowie przyznania usługi TJM. Rozstrzygnięcie Prorektora ds. dydaktyki w tej sprawie jest ostateczne.
§ 4. Organizacja usług tłumacza języka migowego
- Tłumacz języka migowego zatrudniany jest na podstawie umowy zlecenia, której wzór stanowi załącznik nr 7 do Regulaminu, a jego pracę nadzoruje pełnomocnik rektora ds. osób niepełnosprawnych. TJM składa oświadczenie, którego wzór stanowi załącznik nr 8 do Regulaminu.
- Umowa z TJM zawierana jest na okres do końca semestru, w którym został złożony wniosek. Jeżeli student/doktorant niepełnosprawny będzie chciał skorzystać
z usługi TJM w kolejnym semestrze, zobowiązany jest do złożenia nowego wniosku, zgodnie z § 3 ust. 3-6. - Umowa określa liczbę godzin i zakres świadczonych usług oraz stawkę godzinową za wykonywanie tych usług. Zakres usług oraz liczba godzin pracy uzależnione są od potrzeb określonych przez studenta/doktoranta niepełnosprawnego we wniosku i są każdorazowo ustalane przez pełnomocnika rektora ds. osób niepełnosprawnych.Stawka godzinowa za wykonywanie usług TJM na dany rok akademicki ustalana jest przez Prorektora ds. dydaktyki w terminie do 15 października. Warunkiem wydania decyzji o przyznaniu uprawnienia oraz podpisania umowy z TJM jest przedłożenie przez Pełnomocnika rektora ds. osób niepełnosprawnych do Prorektora ds. dydaktyki podziału i rozliczenia puli środków na ten cel. Pula środków na asystentów i tłumaczy języka migowego w danym roku w ramach dotacji na zadania związane ze stwarzaniem studentom i doktoratom będącym osobami niepełnosprawnymi warunków do pełnego udziału w procesie kształcenia nie może przekroczyć 15 %.
- Za wykonanie zlecenia TJM otrzyma wynagrodzenie w zależności od ilości godzin pracy na rzecz studenta/doktoranta niepełnosprawnego, dla którego będzie świadczona usługa.
- Student/doktorant niepełnosprawny korzystający z pomocy TJM prowadzi ewidencję godzin usług i zadań realizowanych dla niego przez TJM w karcie ewidencji według wzoru określonego w załączniku nr 6 do Regulaminu.
- Obecność studenta/doktoranta wraz z TJM na zajęciach musi byćw karcie ewidencji godzin pracy przez nauczyciela akademickiego prowadzącego zajęcia, a w bibliotece oraz w COS – przez pracownika. W pozostałych przypadkach student/doktorant niepełnosprawny potwierdza realizację zadania własnoręcznym podpisem.
- Liczba godzin pracy TJM nie może przekroczyć całkowitej liczby godzin określonych w umowie.
- Kartę ewidencji godzin pracy TJM student/doktorant niepełnosprawny przekazuje do pełnomocnika rektora ds. osób niepełnosprawnych do 5. każdego miesiąca, celem jej sprawdzenia i zatwierdzenia.
- Podstawą do wypłaty wynagrodzenia jest rachunek, wystawiony przez TJM na podstawie karty ewidencji godzin pracy zatwierdzonej przez pełnomocnika rektora ds. osób niepełnosprawnych.
- Rachunek musi być podpisany przez pełnomocnika rektora ds. osób niepełnosprawnych oraz zatwierdzony przez Prorektora ds. dydaktyki.
- Wypłata wynagrodzenia dla TJM następuje zgodnie z zasadami obowiązującymi
w Politechnice Opolskiej. - Pełnomocnik rektora ds. osób niepełnosprawnych ponosi odpowiedzialność za koordynację działań, o których mowa w niniejszym paragrafie.
Do pobrania:
1. Wniosek o przyznanie tłumacza języka migowego
2. Zgłoszenie na tłumacza języka migowego
3. Oświadczenie tłumacza języka migowego